Мој задатак — да научи да разуме језик, а не пишу романи, песме, или да делује на телевизији на том језику. Дакле, третирају курсу, као и изградњом темеља. А ‘Кућа’, већ изградити сами, користећи искуства у комуникацији, разумевање детаљи, детаљи и нијансе изговора. Имајте на уму да сами швеђани прилично искривљују књижевни, заклети шведски језик.

Имајте на уму да је и у Шведској, језик мало разликује у различитим областима земље.

Шведска — није изузетак

Транскрипција на шведском може да изгледа ужасно и криве. Али заправо, то је она чиме је ‘мост’ између шведски и шведски. Као ‘мост’ има извесним степеном удаљености. Транскрипција трудим се да максимално растојање смањити

About